TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 12:35

Konteks
Call to Faithful Stewardship

12:35 “Get dressed for service 1  and keep your lamps burning; 2 

Lukas 12:2

Konteks
12:2 Nothing is hidden 3  that will not be revealed, 4  and nothing is secret that will not be made known.

Pengkhotbah 3:14

Konteks
God’s Sovereignty

3:14 I also know that whatever God does will endure forever;

nothing can be added to it, and nothing taken away from it.

God has made it this way, so that men will fear him.

Wahyu 2:4-5

Konteks
2:4 But I have this against you: You have departed 5  from your first love! 2:5 Therefore, remember from what high state 6  you have fallen and repent! Do 7  the deeds you did at the first; 8  if not, I will come to you and remove your lampstand from its place – that is, if you do not repent. 9 

Wahyu 3:2

Konteks
3:2 Wake up then, and strengthen what remains that was about 10  to die, because I have not found your deeds complete 11  in the sight 12  of my God.

Wahyu 3:19-20

Konteks
3:19 All those 13  I love, I rebuke and discipline. So be earnest and repent! 3:20 Listen! 14  I am standing at the door and knocking! If anyone hears my voice and opens the door I will come into his home 15  and share a meal with him, and he with me.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:35]  1 tn Grk “Let your loins be girded,” an idiom referring to the practice of tucking the ends of the long cloak (outer garment) into the belt to shorten it in preparation for activities like running, etc.

[12:35]  2 sn Keep your lamps burning means to be ready at all times.

[12:2]  3 tn Or “concealed.”

[12:2]  4 sn I.e., be revealed by God. The passive voice verbs here (“be revealed,” be made known”) see the revelation as coming from God. The text is both a warning about bad things being revealed and an encouragement that good things will be made known, though the stress with the images of darkness and what is hidden in vv. 2-3 is on the attempt to conceal.

[2:4]  5 tn The Greek word translated “departed from” (ἀφίημι, afihmi; L&N 15.48) can actually be used of divorce (L&N 34.78), so the imagery here is very strong.

[2:5]  6 tn Grk “from where,” but status is in view rather than physical position. On this term BDAG 838 s.v. πόθεν 1 states, “from what place? from where?…In imagery μνημόνευε πόθεν πέπτωκες remember from what (state) you have fallen Rv 2:5.”

[2:5]  7 tn Grk “and do” (a continuation of the previous sentence in the Greek text). For stylistic reasons in English a new sentence was started here in the translation. The repeated mention of repenting at the end of the verse suggests that the intervening material (“do the deeds you did at first”) specifies how the repentance is to be demonstrated.

[2:5]  8 tn Or “you did formerly.”

[2:5]  9 tn Although the final clause is somewhat awkward, it is typical of the style of Revelation.

[3:2]  10 tn The verb ἔμελλον (emellon) is in the imperfect tense.

[3:2]  11 tn The perfect passive participle has been translated as an intensive (resultative) perfect here.

[3:2]  12 tn Or “in the judgment.” BDAG 342 s.v. ἐνώπιον 3 states, “in the opinion/judgment of…As a rule…of θεός or κύριος; so after…πεπληρωμένος Rv 3:2.”

[3:19]  13 tn The Greek pronoun ὅσος (Josos) means “as many as” and can be translated “All those” or “Everyone.”

[3:20]  14 tn Grk “Behold.”

[3:20]  15 tn Grk “come in to him.”

[3:20]  sn The expression in Greek does not mean entrance into the person, as is popularly taken, but entrance into a room or building toward the person. See ExSyn 380-82. Some interpreters understand the door here to be the door to the Laodicean church, and thus a collective or corporate image rather than an individual one.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA